Yu Jian 于坚

Yu JianNacido en Kunming, provincia de Yunnan, en 1954. Jian Yu se graduó en 1984 en Literatura China en la universidad de Yunnan. Es poeta, escritor y director de algunos documentales. Su poesía, en verso libre y sin puntuación, huye deliberadamente de los convencionalismos líricos y del aparataje de las imágenes y las metáforas. La suya es una poesía de lo común, presente de por sí como posibilidad en todas las cosas.

Sus trabajos más importantes incluyen la colección de poesía 60 poemas (1989), Antologías (2001), Antología e imagen (2003) y El Océano solitario es tan vasto como una cortina (2007). También a escrito libros en prosa como Memorias del mundo humano (1997), Memorias de una caja negra (2006) o Breve encuentro (2008).

Su poesía es internacionalmente reconocida y algunas de sus obras han sido traducidas al español, inglés, francés, alemán, italiano, japonés, sueco y danés.

Obras
《作品 39 号》,[Zuopin 39 hao], lit. «Obra 39».
《高山》,[gaoshan], lit. «Alta montaña».
《尚义街六号》, [Shang yi jie liu hao], lit. «Calle Shangyi, nº 6».
《远方的朋友》, [Yuanfang de pengyou], lit. «Un amigo llegado de lejos».
《这个夜晚暴雨将至》, [Zhege yewan baoyu jiang zhi], lit. «Esta noche se aproxima una tormenta».
《对一支乌鸦的命名》, [Dui yi zhi wuya de mingming], lit. «Dando nombre a un cuervo».
《春天咏叹调》, [Chuntian yongtandiao], lit. «Eterno suspiro de primavera».
《关于苍蝇》, [Guanyu cangying], lit. «Sobre las moscas».

Traducciones al español:

  • La piedra de Kata Tjuta. Trad. de Miguel Ángel Petrecca.  Wuzhou Chuanbo Chubanshe, 2015.
  • Archivo 0. Trad. de Miguel Ángel Petrecca. Buenos Aires: N Direcciones, 2018.

Enlaces

«Frente al mundo en que vivimos necesitamos otras formas de expresión»
-Entrevista al poeta chino Yu Jian, por Alejandro Lavquén, en Letras.s5.com. Enlace: http://letras.s5.com/alav130316.html