Selección de poesía clásica china
AA.VV.
Coordinación de Evelia Romano
Traducción, selección, notas y prólogos de Ángeles Ascasubi, Lelia Gándara y Rubén Pose.
Buenos Aires: Ed. De Todos los Mares, 2014.
Edición bilingüe
Ecos y Transparencias es una antología pionera en el ámbito hispánico: se trata de una traducción directa del chino, en edición bilingüe, sustentada en investigaciones históricas, literarias, lingüísticas, y construida en diálogo con profesores e intelectuales chinos. Presenta una selección de poemas de la época clásica china, organizados en tres secciones: “Tradiciones y Rupturas” presenta un paisaje de la diversidad temática, estilística y filosófica que recorre la creación poética china; “Paisajes de guerra, condenas y destierros” entrelaza la sensibilidad poética con una historia plagada de conflictos, en el contexto de una concepción del tiempo en la que todo pasa y todo retorna; “Otras miradas: la poesía erótica china”, presenta algunas exploraciones en la vasta producción de literatura amorosa, hasta ahora poco transitada.