Después de Mao

Después de MaoNarrativa china actual

Zhu Wen (朱文), Han Dong (韩东), Gouzi (狗子), Lu Nei (路内), Wei Wei (魏巍), Lu Min (鲁敏), Sheng Keyi (盛可以), Cao Kou (曹寇), A Mei, A Yi (阿乙).

Selección, traducción y notas de Miguel Ángel Petrecca.

Buenos Aires: Adriana Hidalgo, 2015.

«Esta antología de diez escritores chinos nacidos entre 1960 y 1980, funciona como una posible puerta de entrada al rico y todavía poco conocido mundo de la narrativa china de hoy. Los relatos, ubicados en el período abierto tras la caída de Mao -mientras las universidades volvían a la normalidad después de la “Revolución cultural”-, tienen la doble virtud de su intensidad literaria y de condensar ciertos mundos e imaginarios chinos contemporáneos. Mientras que a fines de los años 70 China se embarcaba en un proceso de desmantelamiento de las premisas y la estructura de la economía socialista, así como de los beneficios y certidumbres asociados a ella, algunos comenzaban a enriquecerse, otros eran cada vez más pobres, pero todos veían su mundo dado vuelta. En los años 80 hay una febril actividad literaria, política e intelectual que tuvo un final abrupto con la trágica represión de las manifestaciones de la plaza Tian’anmen. Los 90, tras la caída soviética, significó para los chinos, al mismo tiempo que un cambio vertiginoso en la vida de las ciudades, una profundización de las reformas bajo el férreo control del Partido Comunista. La selección y traducción fue realizada por Miguel Angel Petrecca durante su estadía en China». (N. de la editorial)

 

Los comentarios están cerrados.