Promesas. Poesía escogida

DUO DUO_Promesas.poesía escogidaDuo Duo (多多, n. 1951)

Traducción de Ming Di y Sergio Eduardo Cruz.

México: Valparaíso, 2017.

Poesía

Duo Duo adoptó el nombre de una de sus hijas, muerta siendo apenas una niña. Después de quince años en el exilio tras los incidentes de la plaza de Tiananmén regresó a China. La poesía de Duo Duo ha pasado por distintos periodos que van del breve poema de denuncia social al poema filosófico y de meditación en torno al tema del exilio. La plasticidad de su lenguaje y el poder de las imágenes, procedimientos centrales en su trabajo, recuerdan a la poesía china clásica y, al propio tiempo, al vorticismo del primer Ezra Pound. Además de su proximidad al Modernismo de tradición anglosajona. Duo Duo nos recuerda que la poesía no es sino una manifestación de la conciencia fragmentada. Duo Duo es el poeta más original de la poesía china contemporánea dada la inventiva y creatividad de su sintaxis. Actualmente vive en Pekin. [N. de la ed. por Ming Di y Ali Calderón.]

Los comentarios están cerrados.