Newsletter DigiTrans #14 – abril 2023

La primavera florece en el campo de la traducción y de la literatura china con varias novedades para este mes, abril, el mes libresco por excelencia: numerosas actividades y la traducción al castellano de una de las principales obras de la literatura china reciente: el primer volumen de la «Trilogía de Jiangnan», de Ge Fei.

Con el día del libro a las puertas, es probable que las noticias se multipliquen en estos días. Iremos dando cuenta de ello en nuestras redes (@DigiTransChina y @ChinaTraducida). ¡Disfruten de abril!

Eventos

Casa Asia, en colaboración con DigiTrans, organiza el curso en línea «Un recorrido por la literatura china y sinófona del siglo XX», que, a lo largo de cuatro sesiones, propondrá un acercamiento a autores, movimientos y obras, así como al contexto sociohistórico en que surgieron, acompañado de la lectura de relatos y fragmentos de novelas para discutir sus características. Lunes 22, martes 30 de mayo; 12 y 19 de junio de 2023, de 18.00 h a 19.30 h CEST. Programa e inscripciones en este enlace

Jornadas sobre traducción y docencia del chino desde el español, organizadas en el marco de las actividades con motivo del 50º aniversario de las relaciones diplomáticas entre España y China, organizada por Casa Asia, Universidad Autónoma de Madrid, Universidad de Granada, Universidad de Lenguas Extranjeras de Pekín y Universitat Autònoma de Barcelona. 17, 18 y 19 de abril a las 18.30 h (hora Shanghai) / 12.30 h (hora Barcelona). Programa e inscripción en este enlace.

El 25 de abril a las 18:30 h en el Club de Lectura China entre Líneas del Centro Cultural Chino de Madrid “Submarino en la noche” de Chen Chuncheng con Teresa Tejeda, una de sus traductoras.  

La Asociación Latinoamericana de Estudios de Asia y África (ALADAA) convoca su XVIII Congreso Internacional con el título «Asia y África y sus desafíos contemporáneos en el mundo globalizado» en San José de Costa Rica (20-24 noviembre). Fecha límite para el envío de propuestas de ponencias: 14 de abril de 2023. Más información en la web de ALADAA

El día 23 de abril, festividad de Sant Jordi y Día del Libro, se darán a conocer los premiados de los Concursos de dibujo, cuento y bibliotráilers Lletres Xineses, organizados por el grupo DigiTrans para difundir la cultura y la literatura chinas entre estudiantes de primaria y secundaria de Barcelona.

Noticias

El Colegio de México celebró el 24 de marzo un acto de homenaje a Flora Botton, pionera y figura esencial de la sinología y los estudios chinos en el mundo hispanohablante. Vídeo del homenaje disponible aquí.

La traducción catalana de la novela de Wu Ming-Yi L’home dels ulls compostos, por Mireia Vargas Urpí, ha sido seleccionada como finalista del VIII Premio de Traducción PEN Català.

Publicaciones y reseñas

La editorial Adriana Hidalgo publica Memoria del paraíso, novela clave de Ge Fei (格非), uno de los escritores chinos actuales más prestigiosos. Traducción de Miguel Ángel Petrecca. 

Reseña por Antonio Paoliello del manhua x9 Lives Man – Wallow in Light (Moondust Ediciones, 2022), de la autora taiwanesa Monday Recover.

********

En colaboración con el proyecto DIGITRANS (PID2020-119957RJ-I00/AEI/10.13039/501100011033)

Suscríbete a esta Newsletter aquí.