Bi Feiyu 毕飞宇

Bi Feiyu nació en 1964 en la provincia de Jiangsu, y reside en Nanjing, capital de la misma. Ganador del premio literario Lu Xun en dos ocasiones, y nominado para el Man Asia Literary Prize en 2011, es editor de la revista literaria Yu Hua (雨花), y ha publicado hasta la fecha tres novelas y algunas colecciones de relatos; también   co-escribió el guión de La tríada de Shanghai con el director Zhang Yimou. Su novela 青衣 (Qingyi) ha sido publicada en español con el título la La ópera de la luna por la editorial panameña Verdecielo, con traducción directa y cuidada.  Dos de sus novelas han sido traducidas al inglés por Howard Goldblatt (青衣 y 玉米 Yumi; lit. maíz, trad. Three Sisters); su última novela 推拿 (Tuina, lit. Masaje, 2008) ha sido un éxito de venta y crítica en China, aunque no ha sido traducida aún a ninguna lengua occidental.  Bi Feiyu es considerado uno de las figuras en la escena contemporánea china, sus obras recrean historias cotidianas de la gente corriente (老百姓 laobaixing), una prosa elaborada con gusto por la metáfora y amena; es además considerado por la crítica el mejor escritor chino de la psicología femenina.

Aquí su blog en chino: http://blog.sina.com.cn/u/1236750015

Obras:
玉米 Yumi, lit, Maíz
青衣 Qingyi, lit, Papel de mujer virtuosa en la ópera de Pekín, traducida como Ópera de la luna
推拿 Tuina, lit. Masaje de ciegos

En español:
BI Feiyu, Qingyi, ópera de la luna [青衣]. Trad. Paula Ehrenhaus. Barcelona, Verdecielo, 2007.
BI Feiyu, Las feroces aprendices Wang [Trois sœurs = 玉米、玉秀、玉秧]. Trad. indirecta del francés de Joan Artés Morata. Barcelona, Verdecielo, 2007

Los comentarios están cerrados.