El teatro de Nick Yu, en español sobre los escenarios de Lima


La multitud
, obra del dramaturgo chino contemporáneo más reconocido se presenta actualmente en el Teatro del Centro de la Amistad Peruano China, en Lima.

Por Adriana Martínez González

Yu RongjunYu Rongjun 喻荣军 (nombre con el que figura en sus documentos oficiales) nació en el condado de Hanshan de la provincia de Anhui en 1971. En Occidente es conocido como Nick Yu (es común que los chinos adopten nombres en inglés para facilitar el trato con los extranjeros). El autor escogió ese nombre durante su juventud en honor al actor Nick Nolte. En las versiones traducidas de sus obras aparece como Nick Rongjun Yu. Estudió Medicina del Deporte. Se graduó en 1995. Tras ejercer dicha profesión por un día, renunció a ella y viajó a Shanghai a buscar trabajo en el teatro, que vivía un período de decadencia. En aquel entonces, las compañías teatrales chinas sufrían desbandadas y la mayoría de los asientos quedaban vacíos. Este cambio de carrera no contó con la aprobación de sus padres, quienes dudaban pudiera ganarse la vida en este nuevo oficio. Yu Rongjun, sin embargo, persistió y en el año 2000 puso en escena El invierno del año pasado. Desde su primera exhibición, ha sido muy bien recibido por el público, por lo que se la ha llamado “El Dramaturgo de Oro”. Su fama lo ha convertido en uno de los escritores más reconocidos en su género en la China actual.

Este prolífico autor ha escrito más de 40 obras que han sido representadas en su patria, Estados Unidos, Noruega y otros países. De este total, la mayoría son originales suyas y más de 10 son traducciones y/o adaptaciones de piezas ajenas. Entre sus adaptaciones de otros autores cabe mencionar Amor en la ciudad en ruinas de la shanghainesa Zhang Ailling, Masaje del nankinés Bi Feiyu, y La cabaña del Tío Tom de Harriet Beecher Stowe. De sus obras traducidas destacan la famosa pieza de Eve Ensler, Los monólogos de la vagina, y Jane Eyre de Charlotte Brontë. Entre su producción personal se encuentran en orden cronológico: El invierno pasado, www.com, El asilo de locos al lado del Paraíso, Carbón activado, El perfume, El aroma del capuchino, Atrás de la mentira, Temblores, Vergüenza, La vida en la cama, 3 Medianoche en La Habana, Agua, Un ángel en silla de ruedas, Flotando, Ambigüedad, Terremoto, Das Kapital [1], El metro de Nueva York a las tres de la madrugada, Muy obligado, El hijo mayor y Clan familiar. Escribió el musical Tú eres mi soledad. También ha producido guiones para radio, cine y televisión. Ha obtenido los galardones a Mejor Guión Teatral y el Premio León de Oro al Mejor Guión Chino. Ha viajado a Estados Unidos, Noruega y Rusia para supervisar las adaptaciones de sus obras y establecer proyectos de colaboración e intercambio cultural. Ha sido traducido al inglés, al japonés, al turco, al cantonés, al bosnio, al hebreo y este año al español. No obstante su fama y la buena acogida que ha tenido entre el público, la crítica especializada ha relegado el estudio de su obra, pues le ha dado preferencia a otros dramaturgos que presentan su trabajo en la capital china. La traducción al español abre una nueva posibilidad para el disfrute y el estudio de su producción.

Además de realizar giras de trabajo en el extranjero, Nick Rongjun trabaja en el Centro de las Artes Dramáticas de Shanghai como Productor, Director General y Director del Departamento Artístico. Ocupa la mayor parte de su tiempo en estas actividades, así que solo escribe en sus horas libres. Para él, escribir es una manera de acercarse a la sociedad y de explorar los temas de su interés. Esto aplica tanto a su propia obra como a las que adapta, pues siempre trata de darles un toque personal. Su obra se inspira en la observación de sus semejantes, en sus viajes, sus lecturas de otros dramaturgos chinos y extranjeros y sus reflexiones personales. Su interés no es entretener al espectador, sino conseguir que reflexione.

El corpus de su obra se puede dividir en tres grandes etapas. La primera consiste en una investigación de los vertiginosos cambios que experimenta la ciudad en la que reside, Shanghai. En una segunda etapa el autor regresa a sus raíces en el campo. Una tercera etapa está constituida por obras en las que se analiza el impacto del Maoísmo en la China actual. Es ahí donde se ubica La multitud, actualmente en escena en Lima. En mayo de 2016, Yu Rongjun realizó su primera gira por América Latina. Visitó Institutos Confucio de Chile, Argentina y Perú. Durante su visita, dictó conferencias sobre el estado del género teatral en la China contemporánea e intercambió impresiones con estudiantes y académicos de la región.

Actualmente el Instituto Confucio de la Pontificia Universidad Católica del Perú pone en escena su obra La multitud, que revisa el impacto de los acontecimientos de la Revolución Cultural en el presente. El estreno se realizó el 12 de mayo de este año con un aforo total de las 200 butacas del teatro. Al término de la representación, el autor y los actores recibieron el aplauso del público. La puesta en escena de esta obra resulta particularmente relevante hoy en el marco de los 50 años del inicio de este movimiento de la historia china.

México, mayo de 2016

 

Notas

[1] Título que se le dio a la versión en inglés. El original en chino llevaba una variante del título con el que se tradujo a este idioma la obra de Karl Marx.